Wednesday, September 17, 2014

Sa’ovan Ek’zhitra T’gen-lis Vulkhansu


(expanding the Vulcan language lexicon)

As I have studied the Vulcan language, I have repeatedly encountered words that are missing from the lexicon. Basic words. Words you would normally expect to see. So, I have, perforce, created them as I went along.

I have done my best to grow them out of the existing word bank in the Vulcan Language Dictionary (VLD), or the existing phonemes as established by Korsaya’s alphabet. I have based this work on a set of principles:

• Vulcan is a compound language in which words are built from other, earlier words or phonemes (word parts) for the most part. Where there has been no preexisting word, I have tended to create new words and built even more new words out of them. This is a reiterative process.

• Languages are primarily spoken and they grow and change based on the way people speak. Euphony and brevity are paramount when communicating. When a word begins to become too long, clumsy, or difficult to easily use in conversation, the word WILL be modified or truncated to fit the convenience of the speakers. I presume that many if not all affixes once existed as stand-alone words that have been snipped to attach to other words for this very reason.

Few languages have just one word for any given concept or shade of meaning. Selek has tended to consolidate disparate words and concepts into a single root. I have tried to pull several of them out of that process to make the language more realistic and vital.

• Languages are messy. Yes, Surak and his followers tried to systematize Golic Vulcan. But they never finished and that was 1,500 years ago. So...

• Languages change over time. As I proceed I will continually look for ways to express the way ALL languages, even Vulcan, progress, change, and naturally evolve.

Some of the words in this lexicon are re-treatments of existing words, or even replacements, where the existing word is illogical or otherwise seems inappropriate, awkward, or inadequate. (Note: modifications or replacements of existing words are colored pink)

I have already published my clothing and dressing lexicon. Here are 119 more words I have created or modified since I began studying Golic Vulcan (making a total, so far, of 247 new words for the Vulcan language):


ab’
(affix)
high, higher, superior

ab’rihkla
(noun)
altruism, the belief in or practice of disinterested and selfless concern for the well-being of others (Lit: high-kindness)(see: rihklekh) (Note: replaces vathu-tunan, another word with no antecedents or associations.)

abru-le
(adverb)
upward, movement from a lower point to a higher point

af’khan
(noun)
fortune, chance or luck as it affects a person’s or group’s affairs (see also: kha’)

ahau
(verb)
to lick, to pass the tongue over

ahaya
(noun)
lick, the act of licking something with the tongue

aneh
(exclamation)
similar to ah!, or oh!, a word used to express satisfaction or appreciation. A Vulcan would not likely say such a thing to, or in the presence of, a stranger or casual acquaintance. Instead, they would incline the head, raise an eyebrow, and say something like, “Sh’dho,” (“indeed”), or just say nothing. But to a close family member, child, or a lover, they would readily indicate satisfaction or appreciation with a gentle, “Aneh.”

asayaht
(noun)
midday, the part of the day when the sun is reaching its highest point in the sky. The last hour of the morning. Typically when Vulcans eat their day meal (khi-gad-yem), before the sukh-ahn (q.v.) and the heat of the afternoon. (Lit: morning’s end)

ash'irak
(adverb)
very high (Lit: raise-distant). A word used to describe climbing, flying, or spaceflight that is high or distant. A more literal translation might be "to go very far," though this would not be used to describe a land journey. This word is used more often to describe warp travel. "Ash'irak-halovayau p'vohk-etek kup'lasha na'Terra." (We must travel very high to arrive at Earth.) Lit: Very'high-travel must-we to be able to-arrive at'Earth.

baikhau
(verb)
to rely on luck, fortune, or chance. To gamble. (Lit: by means of luck)(Note: Vulcans do not, typically, gamble or rely on luck, but they do take chances when to do so is logical or unavoidable, when rational assessments of probability fail -- or there is not enough data to make any -- but when action must be taken, regardless. "Na'hal-tor etek lu'vra'olozhika baikhau," (When logic fails, we proceed with luck.") (Lit: "Proceed we when-fails-logic by means of luck.") Note: It is, perhaps, more accurate to state that FSE has no word equivalent to Kha, and to call it luck is to attach an unwarranted cultural association. Kha, might be taken to mean, "without logic." (see: discussion at kha')

bai’lak
(adjective)
visual, of or relating to vision or sight (see: lak)

baiyor
(verb)
to rely, to place trust in or depend upon

bazhur
(verb)
to rush or hurry, to perform an act with greater than normal speed

bazh
(noun)
rush, a sudden, quick movement

dho
(noun)
deed, an action performed intentionally or with purpose. (Note for a legal document assigning ownership, see:  ki’mat.)

dun’ek
(noun)
tome, a book that is held in some regard. More than just a book. When a given work is widely respected and read, it is no longer called a dunap, and becomes a dun’ek.

dun’ek’zhitra
(noun)
dictionary (alternative/replacement for zhit-dunap, which is clumsy and overly prosaic), lit: volume of all-words-gathered

d’zhit
(noun)
term, a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a given branch of study.

dzhusau
(verb)
to suck, to draw in via a pressure gradient

dzhusaya
(noun)
suck, the act of sucking

en’k’nau
(noun)
a nineday, equivalent to a week in FSE. The passage of nine Vulcan days (the time it takes T’Khut to make one circuit through the sky). (Note: Some references suggest that T’khut is tidally locked and, therefore, visible from only one hemisphere of Vulcan. However, histories clearly describe T’Khut as rising. Clearly, it orbits Vulcan.) (Cultural note: Vulcans revere the numbers nine, three, and infinity. Three, the square root of nine (three threes), creates the sides of a triangle, an inherently stable shape. Combined with the infinite circle, a shape that has no beginning or end, the triangle and circle become the IDIC.)

ekhet
(noun)
task, a work to be done

ek’zhitra
(noun)
lexicon, the words associated with a language, branch of knowledge, etc. (Lit: A work of words)

fal’
(affix)
indicating heated or hot

gad’svih
(noun)
the day pause. Typically around the start of the third hour of the afternoon, when the day is hottest, most Vulcans take time to rest, meditate, and have a light afternoon meal. Something of a cross between siesta and afternoon tea.

gad’vun
(noun)
journey, the act or process of travelling from one place to another (lit: the movement of a day)

gad’vun-tor
(verb)
to journey, to travel from one place to another

gad-yeht
(noun)
end of the day, late afternoon. The last hour of the daylight, when Vulcans begin to close their offices and  plan to return home for the evening and night.

glaku
(adjective)
visible, able to been seen (lit: see-able) (and here we see that both gal-tor and lak come from the same, pre-Surakian, root. This word was once lak-ku, but words change over time.)

gu’v’hral
(noun)
dark hour, the hours of the night. In ancient times, the hours between sunset and dawn were counted as twice as long as those during daylight. This is no longer true, but the convention remains. (See: mu’v’hral and kaur-v’hral)

i’ki’ulor
(noun)
present participle

’ik, ’rik
(affix)
implying negation, ~un, e.g. kupRIK, UNable. ’rik is used when ’ik would result in a difficult or awkward pronunciation.

jarai
(verb)
to respect, to admire someone or something based on their abilities, qualities, or achievements

jaral
(noun)
respect, a sense of admiration for someone or something elicited by their abilities, qualities, or achievements

kehr-v’hral
The fourth hour, the hour, in the middle of the night which contained the mu-v’hral, the dark hour, the uncounted hour. Thus, the fourth hour was twice as long as the others, divided by the dark, uncounted hour right in the middle. The fourth hour would continue after the dark hour ended as if nothing had happened, clocks would be restarted, etc. When a task is long and boring, it is often referred to as taking the fourth hour (taking twice as long as it might). A clumsy or dull individual is often described as being born in the fourth hour, “pukeshta na’kehr-v’hral.” Sometimes, when something is particularly bad or unfortunate, it will be referred to as being born in, or coming from the fourth hour, “Pukeshta dotor-veh na’kehr-v’hral,” (“This plan was born in the fourth hour.” Lit: Born plan-this in’fourth-hour)

kenku
(adjective)
understandable, able to be understood

kha
(affix, noun)
denoting luck or fortune (Note: Vulcans do not believe in luck. However they do acknowledge that not every circumstance can be defined by raw statistical probability. Sometimes the dice do fall in ways that cannot easily be explained purely by logic or pattern analysis. They acknowledge this improbablistic reality via the term kha. It might be more accurate to acknowledge that FSE has no words genuinely equivalent to kha, so luck is applied, instead. Kha, might be taken to mean, "without logic." Again, the meaning is imprecise.)

khartaya
(noun)
directive, an official instruction (see khartau, to direct)

ki’mat
(noun)
document of possession, a deed. (Lit: To have possession)

kisev t’khartaya
(noun)
document of directives. Vulcan equivalent to the FSE word “will,” a document describing a person’s wishes for their possessions after their death

ki’ulor
(noun)
participle, a word formed from a verb and used as an adjective

kol’thos
(verb)
to assist, to help or assume partial responsibility for the completion of a task (Note: this is another instance of assigning a neologism to an existing word when the author of the VLD has tried to assign too many meanings to a single word. In this case, gol-tor, to help. However, I have not taken it too far afield, merely changing the form of the verb (weak regular verb to strong irregular) and the initial letter; kol is not very different from gol.)

kol’thosht
(noun)
assistance, the action of or assumption of partial responsibility for the completion of a task

kol’osu
(noun)
acolyte, an assistant at a ritual, typically a sworn member of a cult or society. An honorable assistant, (note ~osu). (Replaces gol’nevsu when referring to acolytes, but not regular “helpers.”)

kol’su
(noun)
assistant, one who assists. A bit more respectable than being a mere helper.

k’ril
(adverb)
kind, having or showing a compassionate, friendly, or considerate nature (lit: with kind)

~ku
(affix)
~able, ~ible adjective-forming suffix, (e.g. kenKU, understandABLE, etc.)(Note: alternate to  ~yehat. This is one of those cases where it seems there was an intention to change yehat to ku, but Surak died before the process was completed. Generally ~yehat is applied to very old words, ~ku is applied to relatively newer words, though this is not entirely consistent throughout the lexicon. Languages are, and should be a bit messy.)

ku’pi
(expression)
lit. “a little able,” some, a bit. Employed to indicated a slight or limited ability. (e.g. Q: Stariben odu Vulkhansu ha. (“Do you speak Vulcan?”), A: “Ha, ku’pi.” (“Yes, a bit.”)

kup
(verb)
can, to be able to (modified definition) (NOT to place into a metal container, see mokau, to can)

kup-es
(noun)
ability, possessing the capacity or means to do something (lit: can-ness)

kuprik
(adjective)
unable, lacking the capacity or ability

lak
(noun)
sight, the faculty or power of seeing. This is here for two reasons: First, too many seeing-related words in the VLD are just variations of gla-tor and no language is that repetitive or rigidly prescriptive (and, no, I don’t buy the, “these are Vulcans and they are inflexible, perfectly logical, and feel nothing, like robots,” argument) and, second, the existence of “shan’hal’lak,” (love at first sight), which would break down as a contraction of love-??-“sight” (hal does not exist in the VLD). There are five phonemes which suggest first in the VLD: kalk, wu-rakh, nen, ner, and tal. So, we can assume that, originally, the phrase was closer to, ashan’tal’lak. This is a good thing because it gives us opportunity to expand words relating to sight with the word or affix lak. Lak should replace glan in the VLD for the word, sight.

lak’
(affix)
of or relating to sight or seeing

lak’es
(noun)
vision, the faculty or ability of seeing or sight (lit: sight-ness)

lam’es
(noun)
warmth (lit: warm-ness)

lam-theris
(noun)
warm tea. A common drink for the gad’svih (q.v.); a mildly bitter herb and berry tea which is drunk at just above room temperature, neither hot nor cold. Typically, the tea is prepared as part of breakfast and left to steep in the sun for the seven or so hours between breakfast and the gad’svih. (Pronunciation note: lom-THER’ss, the TH sound is hard, made with a sharp posterior movement of the tongue, almost a simple T sound, but more aspirated, not soft as in “three.” In FSE it rhymes with “bomb terse.”)

lansu
(noun)
officer, generic term for a person holding an office

limuk va’zha’es
(phrase)
infinitely tranquil face. The face one turns to the world when one has achieved Kohlinar. Expressionless, wise, and calm, lacking all emotion. (Note: even those who have not yet achieved Kholinar, strive to present this face in the presence of other races and cultures. It is a matter of cultural pride, an emotion. Vulcans do not lack emotions, they merely learn to control them with an iron will.) (Pronunciation note: lee-mook va-ZZHess. The zzh sound is similar to a j and a z combined, je combined with the “su” sound found in pleasure. FSE speakers might hear leemook vaJESS.)

lu'
(affix)
when, at the time of

mokau
(verb)
to can, to place or seal into a can (replaces kup q.v.)

mok-kel
(noun)
cannery, a place where canned goods are manufactured

mu’svi
(noun)
midnight (the dark pause). The pause in time at the middle of the night which, in ancient times, was observed as a period of one, un-counted, hour before the night continued towards dawn. Thus, the night actually consisted of ten hours, but the mid-most, starting at 4.5 hours after sunset,  and continuing at 5.5 hours after sunset, was not counted, or acknowledged, and even clocks were stopped. This practice is no longer observed, but it remains part of the Vulcan cultural heritage. See: kaur-v’hral, the fifth hour.

mu’v’hrel
(noun)
the dark hour. The hour of mu-svi (q.v.). No promises were made, no food eaten, no plans made, no documents signed, or tasks started during the dark hour. It was a time of quiet, often fearful meditation, when one’s life and deeds were weighed and one’s future prospects were assessed. A child born in the dark hour was considered unfortunate or unlucky. The dark hour is no longer observed -- the day and night are each nine uninterrupted hours -- but many Vulcans still wake and meditate for half an hour or so in the middle of the night as a way to prepare for the morning.

na'hal-tor
(verb)
to proceed, to begin or continue a course of action

na'vohkau
(verb)
to insist, to demand.

neh-ha
(expression)
“oh, yes,” a brief expression of agreement or appreciation. Like aneh, never used but among intimates. To a stranger or casual acquaintance, a Vulcan would simply say, “Ha,” (yes) or “Sh’dho,” (indeed).

ne-le
(adverb)
downward, movement away from a high point towards a lower point

nehvah-tor
(verb)
to satisfy, fulfil a desire or need

nehvatik
(noun)
satisfaction, fulfillment of one’s needs or desires

nevasik
(adjective)
shiny, having the property of reflecting or giving off light.

nevasukh
(noun)
shine, the property of reflecting or giving off light

nevasul
(verb)
to shine, to reflect or give off light

ok’rilai
(verb)
to smile, form one’s features into a pleased, kind, or amused expression. (The existing word, abru’teruklar-ru’lut, literally “mouth-corners-up,” is inane. Vulcans feel emotion, they even smile. They do not wander around looking at other species wondering what those odd upturned corners of the mouth things are and making a clumsy, purely descriptive word out of this thing they have never seen before and cannot comprehend.)

ok’rilan
(noun)
smile, a pleased, kind, or amused expression.

orom
auspicious (lit: honorable good)

oruf’es
fortune (lit. honorable benefit-ness)

pa’zham
(noun)
still, deep silence and calm (e.g., pa’zham t’mu-yor, the still of the night). Here we can see where the name of the ancient monastery, pa'zhem, comes from.

pa’zha
(adjective)
still, not moving or making a sound. Undisturbed.

pen’v’hral
(noun)
short hour, the hours of daylight. (see: gu’v’hral, dark hours). In ancient times, the Vulcan day was divided into three portions, two in the day (equivalent to morning and afternoon, divided by the sword stroke, sukh’ahn), and one for the night. Each portion was divided into nine hours. Thus, the hours of the night were twice as long as the hours of the day. In contemporary times, the day consists of 18 hours, half at night and half during the day, but the verbal distinction remains. If you are speaking of an hour during the daylight, you use the term, pen’v’hral, at night, gu’v’hral (q.v.). 

pi’wak
(noun)
moment, a brief, nonspecific period of time (lit: small-time)

p'vohk
(verb)
must, to be compelled to. "P'vohk t'du-uh" (You must!) Often, simply, "P'vohk."
ri’i
(adverbial phrase)
“not now” response to an interruption, request ions, rather curtly, to be left alone.

~rik
(affix/suffix)
~un, indicating an opposition or negation, e.g. kuprik, “unable”

rihklekh
(noun)
concern, a matter of interest or importance

rom’kha
(phrase)
good luck, good fortune. Again, Vulcans do not believe in luck, but they acknowledge its conditional existence. They do not often wish someone good luck but, when they do, they mean it (the venture is likely doomed).

~sa
(affix)
an honorific variant of ~su, person or one, meaning “respected person.” So, while an everyday earthling would be Terrasu (Terran person), an ambassador or ship’s captain, etc. would be a Terrasa (respected Terran person). Note the name of the Vulcan sun, Nevassa, means “respected shining one.”

sah-lut
(verb)
spit, to expel liquid under pressure

-saikhut
(affix)
~suit, suffix indicating a set of clothing designed or suited for a given task (e.g stukh-saikhut, spacesuit).

sanokik
(adjective)
pleasant, giving a sense of satisfaction or enjoyment

sa-than
(phrase)
“please do,” casual response to a request; e.g. Q: “Sos’sartau nash-veh k’du.” (“May I join you?”) A: Sa-than.” (“Please do.”) In more formal circumstances one would reply with “Odu lo’uk’dor-tor n’nash-veh.” (“You honor me greatly.” Lit: You, greatly-honor (object marker) this one.” Note the placement of “you” in the honorific leading position with the honor modifier, o-. In less formal circumstances, the verb, dor-tor, would lead.)

sep-wafau
(verb)
to agree, to conform to the same opinion or condition. To concur.

shai-es
(adjective)
broken (lit: break-ness)

sh’dho
(adverb)
indeed, (adverb) an affirmation or agreement 

shom-yut
(verb)
to relax

starku
(adjective)
pronounceable,  capable of being spoken

starkurik
(adjective)
unpronounceable, incapable of being spoken

sukh
(verb)
Raise high, In reference to the highest point an person or thing can reach. "Sukh on-kar t'du-uh" ("Raise your arms high.") Lit: Raise high both-arms of you (imperative). Note: this word probably derives from the same root as stukh, outer space, the highest one may go. Other words with similar meanings, ashenau (raise), pid (high), irak-sfek (apogee or distant-point) have different derivations. One wonders, however if ash'irak (raise-distant) might not, over time evolve into something like sukh.

sukh’ahn
(noun)
Noon, the point in the day when the sun is highest in the sky (the sword raised high)

sukh-T’khut
(noun)
The part of the day or night when T’khut is at its zenith in the sky

t’ka-da
(expression)
dearest, an expression of affection. Derived from tal-kam-dam (dear~est), simply because the complete phrase is cumbersome and an expression of affection should come trippingly from the tongue, not collapse like a bad souffle, even for a Vulcan.

Tak!
(exclamation)
Hey! or Oi! A Vulcan word used to attract attention or express distress. (see: takau, to beckon). Also, Tak-tak! (variant). Tak is generally louder, while tak-tak is typically softer; imagine the difference between summoning a taxi on the street and a waiter in a restaurant.

thad’vek
(noun)
passage, the act or process of moving forward, or through

tor-vel
(noun)
gerund, a word form derived from a verb but that functions as a noun, a part of speech, in Vulcan, a gerund is typically identical to the verb form.

tsohyeht
(adjective)
capable, having the ability to act or perform

ul’dun
(noun)
volume, a book that is part of a series or set.

vohkau
(verb)
to compel, to force compliance.

vra'
(affix)
implying failure, or lack of success

wafiku
(adjective)
agreeable, enjoyable, pleasant (see: sep-wafikh, to agree)

warop
(noun, adjective)
routine, something done on a regular or repeated basis

~yeht
(affix)
~able, ~ible, variation of ~yehat, applied for euphony.

ye’kau
(verb)
to hurry, to act with greater than normal speed. (this will be ye’k’uh, “Hurry!” when spoken as in imperative, ye’k’voh if employing the honorific voice.)

ye’kaya
(noun)
hurry, haste, to act with greater than normal speed

zha’es
(adjective)
tranquility, calm, stillness, the state or condition of being calm or tranquil

zho’lakh
(verb)
to admire, to respect or approve

zho’lakh’es
(noun)
admiration, respect and approval

zungan
tired, present participle of the verb zungau. NOT zungor. 

There you have them, 119 neologisms for Vulcan. I plan to put these and my other words into a google spreadsheet so they can be searched both by Vulcan and FSE words.

dif-tor-heh-smusma

-- T'Lara



Thursday, September 11, 2014

Ki’tvai N’ut Ni’ma’weht


(Normal used to mean so much more)
(Lit: (past tense) mean (object marker)'normal so'extra'more)

As I was researching an article on using negatives in Vulcan (coming soon!), I came across another one of those instances in the VLD where a single word is applied to many similar but differing concepts.

tsuri          normal, usual, common
tsuri-         common, of no distinction (VLI)
ritsuri       abnormal, rare, unusual

This just doesn’t make sense! An unusual or rare animal, for example, is NOT necessarily abnormal. If a variant breeds true is it normal, no matter how rare. If you see something unexpected, you say, “That’s unusual,” but you don’t necessarily mean you think it's rare or abnormal, just that it’s not common, here in this place.

So we need new words for at least two of these concepts. And, because the VLI has also suggested that tsuri- means common or of no distinction, let’s keep that one. So:

tsuri          common
ritsuri        rare, uncommon
tsuri-         affix implying common: Tsuri-sehlat, The common sehlat.

That leaves us with normal and usual. 

I suggest that normal should be an affix, Ut’, since normal is a pretty “tsuri” idea and, as an affix, it can applied broadly to target words. In some cases, it can also be applied as a stand-alone word.

ut’            affix implying a state of being normal
ut             normal
ri’ut          abnormal

Most of the time, ut’ will be affixed to the relevant word in question. Only when you are speaking of an entire state of affairs, would you use the word ut by itself.

Examples:
Q: “Olau tu uf.”
(“How are you feeling?”)
(Lit: “Feeling you how?”)

A: “Ut’nam-tor.”
(“Normal.”)
(Lit: “To be normal.”)

Q: “Saviik-an, n’nosh t’etek tchas-tviyan ra.” 
(Mr. Saviik, what is the state of our warp core?” 
(Lit: “Mr. Saviik, (object marker) state our warp core what?”)

A: “Khart-lan, svi’ut’nus.” 
(“Within normal parameters, Captain.”)
(Lit: Captain, within’normal’parameters.”)

Alt: “Khart-lan, gluvaya ek’nus ut.” 
(“All parameters are showing normal, Captain.”)
(Lit: “Captain, showing all’parameters normal.”)

Note: Typical is another synonym for normal and the word ves, meaning type already exists. This should be expanded as follows:

ves            type, of a kind or category having similar characteristics
ut’ves        typical, belonging to a given type (normal type)
ri’ut’ves    atypical, not belonging to a given type (not normal type)

This allows us to apply the new ut' affix with an existing word to further expand the lexicon.

And now for usual: 

ling           usual, to be expected (adjective)
ling’          affix suggesting usual activity or state
riling         unusual, not to be expected (adjective)

Example:
Vesht fitor T’Vaal ling’warop t’ko-veh t’gad 
(T’Vaal carried out her usual daily routine.)
(Lit: (Past tense) carry out T’vaal usual’routine of’this-female-one of’day)

New vocabulary:
You may have noticed that the word “routine” does not appear in the VLD. So I created the word, warop.

warop  routine, a series of activities carried out regularly
ekhet  task, a work to be done 
(because task is what I looked for when I couldn’t find routine and task was missing, too.)

These sorts of thing are the raison d’être of this blog (or the nam-tor utvaya).

Note: Customary is another word that can be synonymous with usual. This word already exists in usable forms.

oyut          custom
oyut-         affix applied to suggest customary or usual
oyutik       customary (adjective)
ri oyut       not customary (note the lack of a hyphen)

So there you have it, eleven useful neologisms for Golic Vulcan, all growing out of a single word in the VLD.

Pa’shi-ta’a.

-- T'Lara

Wednesday, September 10, 2014

T’on k’pi


This introduces a new FSE spelling for the phrase Tonk'peh, because it is, like so many other similar phrases, undefined, and no reason is given for the current spelling.

(Alt FSE : Tonk’peh, Dong'pay)
FSE Trans: Hi! 
Lit: A small thing we share
Pron: TAWn(kh) P(eh)

For close friends and family, when not in general public or doing something even slightly formal, it is common to use the greeting, “T’on k’pi,” which is similar to “Hi,” in tone and formality. 

The literal translation is, “belonging to both (of us), with’ a small (thing)” or, “A small thing we share.” (‘T’ ’ means “to belong to,” ‘on’ means “both,” ‘k’ ’ means “with,” and ‘pi’ ’ is an affix indicating a thing of small size.)

Again, the modern meaning and usage derives from a much older connotation which is not necessarily well served, or made immediately obvious, by a literal translation. It may be seen as roughly analogous to, “We are friends/family.”

Pronunciation note: The phrase begins with a strong, plosive “TAW” followed by a sub-vocal, slightly nasal “ng-k,” Followed by another plosive “P” and a soft, trailing “eh.” Somephilologists have rendered it as, “Dong Pay.”

Dif-tor heh smusma

-- T'Lara

Kawei-tor du ra

(What are you wearing?)

A Clothing and Dressing Vocabulary for Golic Vulcan

This is a supplement to the basic VLD (Vulcan Language Dictionary), containing many common words referring to clothing that were omitted from the original. 

Several of the words included here do appear in the VLD and are used as a base for evolving the new words (and such words are colored blue). Most of the words in this list are neologisms. All are derived from or, I believe, logically grow out of existing words or phonemes, where such is possible (in some cases, no root word or concept exists).

There are many new basic words such as Bezh'a, the verb to knot, and Thal-shom, meaning Casual. Most of the new words, however, refer to clothing in one way or another.

There are 117 new words in this list. Now, at last, you can answer the question, “What are you wearing?”

D’zhit-pa-es t’sai-vel

(General clothing terms)

Note: this header contains a neologism. There is no VLD word for “term” as a word. But zhit means word and dzhinaya means reference, so d’zhit: reference word or term. (D’zhit-pa-es t’sai-vel: term-general of’clothing)

Af
(Affix)
Referring to a connection or joining.

Bezh’a
(verb)
To knot, to tie strings into a knot, to entangle.

Bezh’an
(noun)
A knot, (generic), a fastening made by tying strings or threads to form a connection; a mass of chaotically tangled threads or hairs.

Bezh’an-gonaf
(noun)
A button in the form of a complex knot, as in frogging (see: gonaf-pakuv).

~Buhk
(Affix)
Indicating a symbol or marker.

El’ru-ai
(noun)
Glove, a covering for the hand.

Elaf-el’ru-ai
(noun)
Half-glove or finger-less glove.

Kawan
(Present participle)
Wearing, to be wearing clothing or ornament.
Kawei-tor
(verb)
To wear, to place upon the body as clothing or ornament.

Gonaf
(noun)
Button, a small fastener for fabric, designed to pass through a slit or button hole.

Gonaf-pakuv
(noun)
Button loop, a loop of string designed to loop over a button to hold a garment closed.

Gonaf-razh
(noun)
Button hole, a slit or hole in a piece of fabric designed to accept a button to keep a garment closed.
Ka’
(Affix)
“~Wear” an affix indicating a style of clothing, e.g. Formal wear (ka’hotor), evening wear (ka’khru), e.g.:
Ka’hotor, Formal wear
Ka’khru, Evening wear
Ka'ne, Underwear
Ka’thal-shom, Casual wear
Ka’torvukh, Sports wear
Ka'vel, Uniform (wear)
Ka’y, Ritual wear

~Kuv
(Affix)
Circular, surrounding, enclosing.

K’wadi
(adjective)
Naked or nude (lit: of skin)(Note: as opposed to unclothed, sai-fam, this term is more commonly used by Vulcans to denote nudity. Lacking cultural taboos regarding nudity, Vulcans do not see being naked as a state of being without clothing, but as a normal physical state which simply is.)
Lamok-talu-kuv
(noun)
Stand-up  or high collar

Mem’nan
(Present participle)
Dressing. The act of putting on clothing

Mem’ne
(Irregular strong verb)
To dress, the act of donning clothing to cover the body.

Shasu’buhk
(noun)
A symbol or set of symbols indicating “identity:” house, family, school, occupation, ritual association, etc. Worn as an ornament over, or attached to clothing. Sometimes they are jeweled, often not.

Ofi-tipan
(noun)
Ceremonial epaulets, fabric or otherwise structured ornaments for the shoulders. Come in various styles.

Punau
(verb)
To wrap, to cover or enclose in a soft material such as cloth or paper

Punaya
(noun)
A wrap or soft covering

Sai
(noun)
Cloth or fabric

Sai-fam
(adjective)
Unclothed (lit. cloth-without)(Note: see k’wadi) Revised definition.

Sai-vel
(noun)
Clothing (generic), covering for the body, generally made of cloth or other supple material such as leather
Shiraf-tal’af
(noun)
An electrostatic seam connecting two pieces of fabric along an edge, (a high-tech zipper)

Skek’mem
(noun)
Dressing (a medical bandage)(included for context and reference)

Talu’kuv
(noun)
Collar, the part of a garment that encircles the neck

Talu’kuv-elk
(noun)
A yoke or very wide collar. More often worn as part of ritual clothing. Sometimes also describes the shoulder portion of an article of clothing.

Talu’kuv-tor
(verb)
To collar, to place in a collar, or put a collar on

Tersek
(noun)
A buckle, of a belt or other fastening

Thal-shom
(Adjective)
Casual, informal

Ut’
(Affix)
To bind, wrap, or encircle

Y’
(Affix)
Indicating ritual or ceremonial

Y’oka’sai
(noun)
Ritual clothing (lit: clothing worn for honorable rituals)

Zh’e-dor
(noun)
A turned-back or folded-back piece of fabric. A lapel

Zh’e-tal-kuv
(noun)
A turned-back collar

Pelal heh ka’abru

(Robes and outer wear)

A note on robes: for vulcans, robes serve the function of ceremonial wear, formal wear, “business attire,” and casual wear. Both men and women wear similar robes and gender is not typically indicated by style, except that a woman’s sash (san-wun) is often tied below the breasts, rather than around the waist or hips. 

The standard arrangement for semi-formal wear is a light under robe (ne’ahn), followed by a “close robe” (beyip) which wraps left over right and fastens at the side with a few frogs (bezh’an-gonaf) or electrostatic seams (shiraf-tal’af). Often this is all that is worn as daily dress. A simple sash (san-wun) can be worn over the beyip. In semi-formal surroundings, such as a business or walking in public, a light formal robe (mos’opelal) is typically worn over the beyip though, while working, the mos’opelal is often set aside, much in the same way a terran suit jacket would be. 

For more formal wear, a si’peleal, or outer robe, is worn over the beyip, in a contrasting color, such that only the collar of the beyip can be seen. A more elaborate sash (osan-wun) typically consisting of two or three bands, is usually worn over this. The sash is often accented by the wun-elakh, an elaborately-tied cord cincture. Finally, the formal opelal or “honorable robe” is worn, open at the front, usually with the lapels (zh’e-dor) turned back in another contrasting color. The symbols of C’thiya are commonly embroidered on the right lapel when the wearer has completed their Kohlinar training (sometimes those who have begun, but not completed, their Kohlinar training also wear the C’thiya. Even those who have only a passing or philosophical association with C’thiya will have their robes so embroidered, though this is considered pretentious).

Ak’shem-ai
(noun)
A close-fitting garment covering the body from neck to feet. Lit: body-glove. See: t’pol. Also, typically worn under a y’osalan-sai (q.V.) (See: search for spock, minor celebrants at ceremony).

Ar’kada-pal
(noun)
A light work jacket, similar to a lab coat

Beyip
(noun)
Light robe, or “close robe,” often worn under other robes, or over a light under tunic (ne’ahn). The front wraps left over right and is attached on the right side. Worn as casual wear for business or other activities. May be worn with a san-wun.

M’ai-wem
(noun)
Dress (a woman’s dress). A close-fitting, long-sleeved, floor-length dress, often worn with a light opelal. Similar to a pel-ahn.

Mos’opelal
(Non)
A “soft” or light version of the more formal opelal (q.v.). Worn on less-formal occasions.

Opelal
(noun)
A heavy “honorable robe” (formal robe) often with broad shoulders, loose sleeves, and a wide hood, worn open at the front to show a contrasting si’pelal. Typically, “c’thiya” is embroidered on the right lapel (zh’e-dor) of this garment.

Pel-ahn
(noun)
A light ankle-length garment, typically with long sleeves (similar to a cassock or thawb) often worn as casual everyday dress. Crosses left over right to fasten at the right shoulder. Typically not worn with a san-wun. Looser and more utilitarian than a beyip.

Pelal
(noun)
Robe (generic), a simple floor-length garment for formal or casual wear by either sex. Note that there are many different types of robe.

Pel-pen
(noun)
Medium-length robe, wrapped left to right and fastened on the right side with several buttons. Typically knee-length with wide half-or 3/4-sleeves and belted about the waist with a san-wun or san-zhel. Sometimes worn with malanu, often not.

Pel-pen-zh’e
(noun)
A short robe or jacket, similar a to-pal-el, worn as outer wear. Fastens at the middle. It is cut or turned away to the sides showing the trousers (malanu or malapen) worn beneath.

Pi’to-sai
(noun)
Small cloak. A light cross between a robe and a cloak, typically worn over a beyip, pel-ahn, or m’ai-wem. (T’Pol’s mother, T’Les, is seen wearing one over a m’ai-wem when she meets Tucker in the ENT episode, “Home.”)

Puna-ti
(noun)
Shawl, a light covering worn wrapped around the shoulders.

Salan-sai
(noun)
A “cloak of breezes.” A sheer, draped, sleeveless garment, open or lightly fastened at the front, worn casually around the house on hotter days. Often brightly-colored and patterned.

Si’pelal
(noun)
An outer, sleeved robe, usually of heavier and elegant fabric, worn over the beyip and under the opelal. A sash (san-wun) is worn over the si’pelal.

To-pen
(noun)
A cope or short cape. Typically has a hood and wide lapels which extend below the lower edge in front. (Spock can be seen wearing one when he arrives on the bridge of the enterprise in ST:TMP.)

To-sai
(noun)
A cloak. A long, calf- or floor-length garment, typically with a hood and openings at the sides to allow the arms to pass through. Similar to an opeleal, though more utilitarian. Seldom made of costly fabric. (Sarek wears one in “The Search for Spock.”)

Tipan-dosh
(noun)
A ritual vestment, similar to a narrow chasuble. A strip of heavy fabric, shoulder-width or slightly broader, with a hole in the middle for the head. Most narrow as they descend, some come to a point. Worn over the y’osi’pelal.

Tipan-zhvi
(noun)
A ritual vestment rather like a rationale, worn across the shoulders and draped down the front and back. Often with cut-outs to reveal the y’osi’pelal beneath.

To-pal
(noun)
Coat, a heavy outer garment with long sleeves, often with a hood, worn in cold weather (rare on Vulcan). Fastens down the front. Knee or floor length.

To-pal-el
(noun)
A light jacket of hip- or thigh-length or a bit longer, open at the front, not typically worn closed. Usually has a high collar. A generally utilitarian piece of clothing worn for everyday use.

Y’opelal
(noun)
Honorable robes of ceremony/ritual, like an opelal, only more so. Worn with more elaborate under robes.

Y’opel-pen-zh’e
(noun)
A ceremonial jacket, knee length, open to the front with the edges turned back or cut away to reveal the malanu or legs beneath. Often sleeveless.

Y’osalan-sai
(noun)
A ritual cloak of breezes. A sheer, draped, sleeveless garment worn for ritual functions, typically by lesser celebrants. Usually the y’sala-sai is a solid, neutral white, worn over a white ak’shem-ai (q.V.) (See: search for spock)

Y’osi’pelal
(noun)
A ritual outer robe, often worn under a tipan-zhvi


San-zhel heh san-wun

(Belts and sashes)

Typically, a sash is worn as a part of most daily dress, except a simple be yip or pep-ahn. It is also not worn with a jacket, especially if the jacket is worn open, like a to-pal-el.

The ends of a sash can be worn long, sometimes nearly to the ground or, at other times, a stylized knot (san-bezh-af) is tied to keep the ends close and flat against the san-wun.
Osan-wun
(noun)
Honorable sash, typically consisting of two or three bands, each a bit wider than a typical san-wun.
Pi’san
(noun)
A child’s sash, worn as a baldric across the chest, carries family and school markings (see: Shasu’buhk)

San-bezh’af
(noun)
A sash knot, a stylized knot that lays flat against the san-wun.

San-wun
(noun)
Sash, a strip of cloth worn wrapped around the body, typically to hold a robe in place.

San-wun-elk
(noun)
A wide sash

San-zhel
(noun)
A belt, a strip of cloth or leather worn around the hips, often with a buckle (tersek) to keep it in place.

San-zhel-elk
(noun)
A wide belt, often composed of two or three narrower belts, with several buckles 

Wun-elakh
(noun)
An elaborately-tied cord cincture worn with a formal osan-wun (q.v.)


Sav-el

(Shirts)

Typically made of lighter-weight fabric than a coat, robe, or jacket, and shorter than a robe.

Abru’sav-el
(noun)
An “over shirt,” not a shirt worn over other shirts but, rather, a shirt which is drawn on over the head and has no seams or fastenings. Typically has long sleeves.

Abru’pen-sav-el
(noun)
A short-sleeved over shirt which is drawn on over the head and has no seams or fastenings.

Pel-el
(noun)
A “robe-shirt” that wraps across the front, left over right, like a robe. Typically covers the tops of the thighs. Typically worn with trousers (malanu) and a mos-opelal as casual “business-wear.” Often fastened with a light sash (san-wun)

Pen-el
(noun)
A short-sleeved shirt

Sav-ahn
(noun)
A shirt rather like a pel-ahn, but extending only down to the hips, or a bit more. Worn as casual wear with malanu.

Sav-el
(noun)
Shirt (generic). A covering for the torso and arms.

Malanu

(Trousers)

Malanu
(noun)
Pants, trousers

Malapen
(noun)
Short pants, typically knee length, or a bit shorter

Mala’torvukh
(noun)
Sports pants, typically quite short

Pi’mal-kan
(noun)
A child’s short pants, similar to briefs, worn by children of either sex. (Young spock can be seen wearing them in the TAS episode, “Yesteryear.”)

Ut’malapen
(noun)
Short pants which bind below the knee, often so as to tuck into the top of boots, knickers.


Patem  heh Wein-tor na'patam

(Hats and head-coverings)

Azh’salan
(noun)
A veil or “wind mask.” A light cloth worn across the face to protect from blowing dust.

Azh’wein
(noun)
Mask, (noun) (generic) a covering for the face

Kuvor-talk
(noun)
A simple, close cap that covers the back of the head, with cheek pieces cut high to expose and highlight the ears

Ozhup’ai
(noun)
Ceremonial crown worn by officials for highly-formal events

Patam-puna-ti
(noun)
A head shawl, to cover the head and shoulders, typically worn close to the hair (see Winona Ryder as Amanda Grayson in ST:2009). 

Patam-wun
(noun)
Head sash, a cloth wrapped around the forehead, typically bound at the back with an elaborate knot. (Note: patam, meaning head, not patem, meaning hat.)

Patem
(noun)
Hat (generic). The generic term for all hats.

Patem-sai
(noun)
Traditional hat. A high-crowned hat with a forward-curved crown and the brim turned up in a band around the lower edge in a contrasting color. Worn throughout vulcan society, though its use is waning outside of ceremonial occasions.

Patem-eik
(noun)
Wide-brimmed hat. Generally worn as protection from the sun.

Pid-talk
(noun)
High cap, similar to a taquiyah

Pi’tark
(noun)
A coronet (see note at crown)

Talk
(noun)
Cap (generic). A small covering for the head, typically with little or no brim. Similar to a yarmulke.

Tarkiv
(noun)
A crown. Vulcan no longer has kings and queens and no reason, other than ritual, to wear crowns. Eldest mothers and house leaders wear crowns for ceremonial purposes. Younger house leaders wear coronets for the same reason.

Tark-oyel
(noun)
Star coronet. Notable for the two horn-like projections which rise above the band, near the front, representing the red eye and the white. Worn at many ceremonial events.

Y’okuvor-talk
(noun)
A ritual, close cap that covers the back of the head, with cheek pieces cut high to reveal the ears

Y’opatam-wun
(noun)
A ritual head sash, wrapped around the forehead.

Y’opatem-sai
(noun)
Traditional ceremonial hat (also y’opatem-rezh or ~tekkek depending on the style, meaning, and use).

Y’ozhup’ai
(noun)
A ritual ceremonial crown

Y’svit azh’wein
(noun)
A ritual “middle mask” covering the nose and mouth, used for certain ceremonial functions. Derived from an ancient desert mask designed to protect the nose and mouth from dust.
Zhup’ai
(noun)
High-crowned hat, typically with little or no brim, often has the lower edge turned up with a contrasting inner fabric, often split and turned out at the back. Worn for formal events or as a craftsman’s traditional clothing. Similar to a patem-sai, but lower and without the forward-facing curve.

Ash-el heh ash-ai

(Shoes and socks)
Ash-ai
(noun)
Sock, a soft foot covering that typically also covers the ankle and a portion of the calf.

Ash’ai-kuv
(noun)
Garter, a ribbon or binding typically worn above the knee, usually with some form of ritual symbol or markings. Worn under the clothing by religiously-minded Vulcans. Not typically worn in everyday clothing. (Note: ash'ai-zhel is the VLD version of this word. I have modified it to reflect an already existing affix, 'kuv, which refers to things which wrap or encircle.)

Ash-el
(noun)
Shoe, a generic name for a sturdy covering for the foot.

Ash-wu
(noun)
Stocking, a foot and leg covering that typically covers up to the upper thigh. Note, this is seldom a “nylon” or women’s silk-type stocking. Vulcan women would not typically wear something so impractical. These are worn almost entirely for ceremonial purposes.

Kluf
(noun)
Boot. Vulcan boots seldom rise above the knee.

Kluf-neik
(noun)
Ankle boot, a boot that extends just above the ankle bones.

Kluf-zh’e
(noun)
A knee-high boot with the top turned down to reveal a contrasting lining.

Mezh-ahi
(noun)
Tabi, a short, stiff, ankle-high sock with a separate pocket for the large toe, typically worn with mezh-ash (sandals).

Mezh-ash
(noun)
Sandal. An open-toed shoe made of leather straps, or other material.
Vaukh-soo
(noun)
A covering for the lower leg, rather like a gaiter. Lit: calf-wrap. Typically only worn for ceremonial purposes or when traveling in the desert.

Ka’ne

(Undergarments)
Abru-soo
(noun)
A woman’s undergarment which supports the breasts. A brassiere. Colloquially, “abru.” (Lit: over-wrap) (Note: the VLD word, thasek-dah’haf (“breast-??”), Is Marketa vulcan, this addendum is Golic).

Ne’ahn
(noun)
Under robe. Similar to a simple cotton night gown, often with 3/4 sleeves. Usually white or pale-toned. Typically ankle-length. Often has a high collar which can be seen above the collar of a beyip or pel-ahn.

Ne’ak’shem
A close-fitting, single-piece, elastic undergarment that covers from the neck to the knees and has short-sleeves or is sleeve-less. Worn by both sexes. Most versions for women have built-in breast support.
Ne’pen
(noun)
Close-fitting under pants or panties, worn to cover the groin and buttocks by both sexes. Commonly made of a semi-elastic fabric.

Pi’toh
(noun)
A simple, wrapped covering for the genitals consisting of a rectangular panel and a cord to tie it in place. Archaic, worn only for certain ceremonial purposes or by the tradition-minded. Similar to a fundoshi.

Ka’vel

(Uniforms)

Ak-shem-vel
(noun)
A close-fitting, single-piece uniform typically worn only by officers (see T’Pol). Worn by both sexes.

Ar’kada-vel
(noun)
Work uniform. A loose-fitting, single piece uniform. Typically worn only by enlisted personnel.

Ka’vel
(noun)
Uniform (generic). Clothing worn for official or military wear.

Mala-vel
(noun)
Uniform pants

Ope’wuh-vel
(noun)
A dress or formal uniform

Sa-vel
(noun)
Uniform shirt, tunic (Note: yes, this word is nearly homophonic with sav-el, a generic shirt. The entire difference is in the inflection. We should have homophones and homonyms; they exist in any real language.)

-Vel
(Affix) 
Indicating a uniform of a given function, e.g.: 

Ek’tal-lan-vel, science officer’s uniform
Hasuk-lan-vel, medical officer’s uniform, etc. 
Khart-vel, captain’s uniform
Lansu-vel, officer’s uniform
Nensu-vel, crewman’s uniform

(Note: this list contains a neologism, Lansu (officer). The VLD lists various officers by rank, but does not contain a generic word for “officer.” Thus, Lansu (officer person or, technically, rank(ed) person).

Ek’zeru

(Jewelry)
Jewelry is complex enough to require a post of its own, so I am listing only a few generic items here.

Kal’ek’zer
(noun)
Earring, an ornament for the ear. (Note: not kaluk-makov. There is no reason that Vulcans would necessarily think of an ornament for the ear as being a “ring.” Kaluk-makov is just a direct translation of the FSE words. By definition, this dictionary must go in the opposite direction: from Golic Vulcan to FSE. So my word for earring is a combination of kaluk (ear), and ek’zer, (jewel). Assuming that both of those would have been slightly contracted centuries ago into kal’ek’zer: ear-jewel. Not a huge change, but more logical.)

Ut’ozh
(noun)
Ring. A band of metal or other material that wraps around a finger, often bejeweled. (Note: Makov (ring), is a circular object of any type, from a rubber o-ring to ring around the collar. A piece of jewelry is an ut’ozh. These are the kinds of distinctions which need to be added and refined within the VLD.)

Ut’talu
(noun)
Necklace, a sold necklace, like a torque, often bejeweled.

Vik’talu
(noun)
A necklace made of chains, cords, thongs, etc. Often bejeweled.

Dif-tor heh smusa

-- T'Lara